狂飙
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
阅读:185回复:0

笑死人的中国片英文翻译(爆笑)

楼主#
更多 发布于:2004-07-13 09:32
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。)
《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)

《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)

《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)

《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)

《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)

《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)

《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)

《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)

《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)

《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)

《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)

《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)

《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》,我@#$%"&....)
-------------------- 只是飙飙看
只是飙飙看 好 好帖 很好帖 确实好帖 少见的好帖 真它吗的好帖 难得一见的好帖 千年等一回的好帖 好得不能再好的好帖 惊天地且泣鬼神的好帖 让人阅毕击掌三叹的好帖 让人佩服得五体投地的好帖 让人奔走相告曰须阅读的好帖 让斑竹看后决定加精固顶的好帖 让人看后在各论坛纷纷转贴的好帖 让人看后连成人网站都没兴趣的好帖 让人看完后就要往上顶往死里顶的好帖 让人看后不断在各种场合重复引用的好帖 让人一见面就问你看过某某好帖没有的好帖 让人半夜上厕所都要打开电脑再看一遍的好帖 让个读过后都下载在硬盘里详细研究欣赏的好帖 让人走路吃饭睡觉干什么事连做梦都梦到它的好帖 让人翻译成36种不同外语流传国内外世界各地的好帖 让人纷纷唱道过年过节不送礼要送就送某某帖子的好帖 让国家领导人命令将该帖刻在纯金版上当国礼送人的好帖 让网络上纷纷冒出该帖的真人版卡通版搞笑版成人版的好帖 让人在公共厕所里不再乱涂乱化而是纷纷对它引经据典的好帖 让某位想成名的少女向媒体说她与该帖作者发生过性关系的好帖 让人根据它写成小说又被不同导演拍成48个不同版本的电影的好帖 让某名导演跟据此帖改拍的电影在奥斯卡上一连拿了11个奖项的好帖 让人大代表们看完后联名要求根据该帖的内容对宪法做适当修改的好帖 让人为了谁是它的原始作者纷纷地闹上法院打官司要争得它的版权的好帖 让各大学府纷纷邀请该帖作者去就如何发表优秀网络文学为题目演讲的好帖 让人为了该帖而成立了各种学会来研究并为不同的理解争得眼红脖子粗的好帖 让美国警察于今后逮捕人说你有权保持沉默还有权阅读某某帖子要不要啊的好帖 让本拉登躲在山洞里还命令他手下冒着被美军发现的危险去上网下载来阅读的好帖 让萨达姆被捕时被发现他随身携带的除了一把手枪之外还有的就是它的复印件的好帖 让比尔盖茨在懂事会上发给与会者人手一份该帖命令仔细阅读后才讨论其他事宜的好帖 让诺贝儿奖理事会破天荒地因该帖的出现而开会讨论一直决定今后设立最佳帖子奖的好帖 让联合国安理会决定将它译成宇宙语由中国神州六号升空后不断播放看有没有外星人的好帖 让人看完后IE锁死连瑞星诺顿都没法修复只好格式化硬盘重装启动后主页显示的还是它的好帖
游客

返回顶部