角落里的猫咪
著名写手
著名写手
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
阅读:3045回复:5

高手翻译《SHE》,乐翻了~~~

楼主#
更多 发布于:2006-08-02 11:42
知道这是Groove Coverage的《SHE》吧?

She hangs out every day near by the beach  
Havin’ a HEINEKEN fallin’ asleep  
She looks so sexy when she’s walking the sand  
Nobody ever put a ring on her hand  

Swim to the oceanshore fish in the sea  
She is the story the story is she  
She sings to the moon and the stars in the sky  
Shining from high above you shouldn’t ask why  

She is the one that you never forget  
She is the heaven-sent angel you met  
Oh, she must be the reason why God made a girl  
She is so pretty all over the world  

She puts the rhythm, the beat in the drum  
She comes in the morning and the evening she’s gone  
Every little hour every second you live  
Trust in eternity that’s what she gives  

She looks like Marilyn, walks like Suzanne  
She talks like Monica and Marianne  
She wins in everything that she might do  
And she will respect you forever just you  

She is the one that you never forget  
She is the heaven-sent angel you met  
Oh, she must be the reason why God made a girl  
She is so pretty all over the world  

She is so pretty all over the world  
She is so pretty  
She is like you and me  
Like them like we  
She is in you and me  

She is the one that you never forget  
She is the heaven-sent angel you met  
Oh, she must be the reason why God made a girl  
She is so pretty all over the world  

(She is the one) She is the one  
(That you never forget) That you never forget  
She is the heaven-sent angel you met  
She’s the reason (oh she must be the reason) why God made a girl  
She is so pretty all over the world (oh...)  

Na na na na na ….  

有个老兄如此翻译,还说是查的,非常标准,逗喷我了!!!!

她每天被海滩接近的悬挂
睡熟了的 Havin'HEINEKEN fallin'
当她正在步行沙子的时候,她看起来如此有性感
没有人曾经把一个戒指放在她的手

对 oceanshore 的游泳在海洋中钓
她是故事故事是她
她对天空的月亮和星唱
从在你上面的高度闪烁不应该问为什么

她是那一个你从不忘记
她是你遇见的天赋天使
哦, 她一定是理由上帝为什么制造了一个女孩
她在全世界是如此的相当

她放旋律, 鼓的打
她在早晨受到的影响和她已经离去的晚上
每个小小时你居住的每一秒
在她所给的永恒方面信赖

她看起来像玛里琳一样, 相似的 Suzanne 的散步
她说话相似的莫尼卡和玛丽安
她在她可能做的每件事物中赢得
而且她将会永远地尊敬你正直的你

她是那一个你从不忘记
她是你遇见的天赋天使
哦, 她一定是理由上帝为什么制造了一个女孩
她在全世界是如此的相当

她在全世界是如此的相当
她很这么漂亮
她像你和我
相似的他们像我们
她在你和我中

她是那一个你从不忘记
她是你遇见的天赋天使
哦, 她一定是理由上帝为什么制造了一个女孩
她在全世界是如此的相当

(她是那一个) 她是那一个
(你从不忘记) 你从不忘记
她是你遇见的天赋天使
她是理由 ( 表示惊讶她一定是理由) 上帝为什么制造了一个女孩
她在全世界是如此的相当 (表示惊讶。。.)  

Na na na na na …。  

  
 
男人我只要一个…… 眼皮我只要一层…… 记住 单眼皮女生是永远都长不大的孩子 最真实的女巫尽在http://blog.sina.com.cn/iamshuang   
角落里的猫咪
著名写手
著名写手
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
1C#
发布于:2006-08-02 11:45
Re:高手翻译《SHE》,乐翻了~~~
我看到目前为止比较好的翻译:

She hangs out every day near by the beach
她每天漫步于海边  
Havin’ a HEINEKEN fallin’ asleep
饮着喜力 进入睡眠
She looks so ***y when she’s walking the sand
行走在沙滩的她 如此迷人  
Nobody ever put a ring on her hand  
没有人胆敢对她 倾诉爱意  

Swim to the oceanshore fish in the sea
水中的她 宛若人鱼
She is the story the story is she
她是传说 传说是她  
She sings to the moon and the stars in the sky
她吟唱空中闪耀的星月
Shining from high above you shouldn’t ask why
人们不必向她问询根源  

She is the one that you never forget  
她就是令人难忘的人儿  
She is the heaven-sent angel you met  
她就是上天派来的天使  
Oh, she must be the reason why God made a girl
她就是夏娃诞生的原因  
She is so pretty all over the world
为着她 整个世界都着迷

She puts the rhythm, the beat in the drum  
因为她 鼓点有了节奏和旋律  
She comes in the morning and the evening she’s gone  
她从清晨走来 在夜幕中离去  
Every little hour every second you live
生活中每分每秒 人们都相信
Trust in eternity that’s what she gives  
她给与世界的永远

She looks like Marilyn, walks like Suzanne
她貌似玛丽莲 行如苏赞妮  
She talks like Monica and Marianne  
谈吐若莫尼卡 或者玛莉安  
She wins in everything that she might do
只要她愿意 她能得到一切  
And she will respect you forever just you  
因为是你 她会永远尊重你  

She is so pretty all over the world  
她是如此美丽  
She is like you and me
她就像我和你  
Like them like we  
就像世上的人
She is in you and me  
她在你我心间  

男人我只要一个…… 眼皮我只要一层…… 记住 单眼皮女生是永远都长不大的孩子 最真实的女巫尽在http://blog.sina.com.cn/iamshuang   
moondancer
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
2C#
发布于:2006-08-03 22:28
Re:高手翻译《SHE》,乐翻了~~~
第一个笑喷……
我的校内主页:http://moondancer.xiaonei.com
suchasplus
作家
作家
  • 铜币16枚
  • 威望11点
  • 贡献值1点
3C#
发布于:2006-08-04 11:11
Re:高手翻译《SHE》,乐翻了~~~
顶楼是金山词霸翻译的吧...
The history of these days will be written in blood... By crushing the armies of our enemy, by seizing the weapons they thought to turn against us, we were fighting for our very existence!
雨巷
著名写手
著名写手
  • 铜币364枚
  • 威望13点
  • 贡献值0点
4C#
发布于:2006-08-04 15:36
Re:高手翻译《SHE》,乐翻了~~~
顶楼是金山词霸翻译的吧...

估计是这么回事
犬夜叉说半妖的可怜之处在于既不是人类,又不是妖怪 所以双方面都不能接纳。
moondancer
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
5C#
发布于:2006-08-05 11:54
Re:高手翻译《SHE》,乐翻了~~~
一定是,绝对“高手”水平!
我的校内主页:http://moondancer.xiaonei.com
游客

返回顶部