|
阅读:1305回复:0
使用Unix命令的乐趣
实际的Unix命令和回响…
% make love Make: Don’t know how to make love. Stop. (Make: 不知如何make love. 停止.) % got a light? (有一盏灯吗?) No match. (无任何匹配数据) % sleep with me (跟我睡) bad character (不适当的字符) % man: Why did you get a divorce? (男方: 为什么离婚?) man:: Too many arguments. (男方:: 太多的参数) % rm God (删除 上帝) rm: God nonexistent (删除: 上帝不存在) % make ‘heads or tails of all this’ (编译 ‘所有头部或尾部’) Make: Don’t know how to make heads or tails of all this. Stop. (编译: 不知如何编译所有头部或尾部) % make sense (编译 意义) Make: Don’t know how to make sense. Stop. (编译: 不知如何使其有意义. 停止.) % make mistake (编译 错误) Make: Don’t know how to make mistake. Stop. (编译: 不知如何犯错. 停止.) % \(- (-: Command not found. (命令没有发现) % date me (查看我的日期) You are not superuser: date not set (你不是超级用户: 日期没有设置) % man rear (查看rear的帮助页) No manual entry for rear. (没有rear的手册记录) % [Where is Chandra Levy? (坎德拉·列维在哪?) Missing ] (无数据) % “How does Gary Condit rate as a liar? (加里·康迪特如何被评为大话王?) Unmatched ” (不匹配) % If I had a ) for every dollar Reagan spent, what would I have? (如果里根开销的每一分钱都有我的一个’)'符号, 我将会有多少呢?) Too many )’s. (太多的’)') % * How would you describe Bill Clinton (你会怎样描述比尔·克林顿) *: Ambiguous. (暧昧) % %Vice-President (副总裁) %Vice-President: No such job. (副总裁: 没有该职位) % “How would you rate Reagan’s senility? (你会如何评价里根的衰老?) Unmatched “. (不匹配) |
|
|