|
阅读:2161回复:4
The English version of a Chinese song
The Chinese lyrics go here:
又见雪飘过,飘于伤心记忆中 让我在想你,却掀起我心痛 早经分的手,为何热爱尚情重 独过追忆岁月,或许此生不能懂 又再想起你,抱拥飘飘白雪中 让你心中暖,去驱走我冰冻 冷风脆我醒,原来共你是场梦 像那飘飘雪泪下,弄湿冷清的晚空 原来是那么深爱你, 此际伴着我追忆的心痛 The English version goes here: Snowflakes are swirling in the air And they remind me of the sentimental memories again when I see them I begin to miss you once more but the train of thought causes the dull pain in my heart Despite our parting company long before I still fill in love with you profoundly I have been puzzled over it when I spaned the time desolatedly Maybe I can not comprehend it in my whole lifetime Standing in the falling snowflakes alone I recall the sweet days spent with you which warms slightly up my ice-cold body The cold wind chills me and arouses me from the trance Suddenly I realize that all the of it is only a fond dream The snowflakes mingle with my grieved tears which wet the cold and cheerless nocturnal shy I still love you keenly though you have deeply hurt my feelings I will let the affection mixed with the mental pain go on....... -------------------- Optimistic is my color We spend our time on something from dawn to dark Day in and day out Sun rise and down Make an own goal to confront life Self-discovery is the first step toward self-appreciation 成功只会降临在自认为会成功的人身上 |
|
|
1C#
发布于:2001-06-29 20:56
Re:Re:回复:回复:The English version of a Chinese song
One is completed by me,another by my classmate. |
|
|
2C#
发布于:2001-06-29 20:27
Re:回复:回复:The English version of a Chinese song
good....
plaese tell me the translator,who is he (or she)? |
|
|
|
3C#
发布于:2001-06-18 15:29
回复:回复:The English version of a Chinese song
Another version goes here:
Given a little of your warmth I even dismiss the unfeeling of our parting Sometimes to be tenderhearted to you means to be cruel to myself which locks me in the invisible shackles of suffering Perhaps,the inchoate choice makes me hard to part with the feeling towards you Sometimes,the sensitivity leads to the load on my mind and makes my thinking confused If I am of the wind bells swung from the window eaves and you are just of the breeze swaying me My fluctuating moods, which generally are glooy, and occasionlly are cheerful, entirely hinge on the intensity of your love I am the aeolian bells whirling right there and the jingle sounds like my fitful weeping Everytime,i see the wind stills down,and your love stalks off I stand still grumbling at my silence....... !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11 Which one is better? -------------------- Optimistic is my color We spend our time on something from dawn to dark Day in and day out Sun rise and down Make an own goal to confront life Self-discovery is the first step toward self-appreciation 成功只会降临在自认为会成功的人身上 |
|
|
4C#
发布于:2001-06-18 15:26
回复:The English version of a Chinese song
Perhaps the song below,performed by 周慧,is well known by all of us.The name is 风铃。
The lyrics go here: 你不过给了一点温暖 我就忘了问别的冷淡 有时候心软是一种悲惨 推自己跌入遗憾 也许会拥抱这种情感 和最开始的抉择有关 有时候敏感是一种负担 害思绪凌乱不安 我是挂在屋角的风铃 你是风拨弄我的心情 常常是忧郁 尔而是惊喜 你主宰而我随行 我是原地打转的风铃 连痛哭都听来很抒情 每次看风停 爱扬长而去 我恨我那么寂静 The English countpoint goes here: Just kind of tender feelings that you have left in my soul. but it let me disremember all of the indifference of saying goodbye. Somtimes to be softhearted is identical to go with misery,to hustle me into sorriness. Perhaps embracing this sensibility is relative to our inchoative choice. Somtimes to be sensitive is equel to take on a burthen, to put my feeling into chaos. I am the chaste windbell hung on the eave,but you are just about the amorous wind that flirts with me. With lots of gloom,with little of surprise. I take the delight in giving way to follow the dictates of you. I am the windbell rotates around the origin,and it seems that my wawl also sounds lyric. With the wind gone,with the cherishable love fading away, leaving the endless loneliness guide my way, I am overwhelmed and lose myself in the day -------------------- Optimistic is my color We spend our time on something from dawn to dark Day in and day out Sun rise and down Make an own goal to confront life Self-discovery is the first step toward self-appreciation 成功只会降临在自认为会成功的人身上 |
|