zilong6711
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
阅读:1688回复:15

数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!

楼主#
更多 发布于:2004-12-04 21:11
                   584,5682177778,1234,1798,76868,57129955,829475

希望各位大哥大姐,能够帮忙看看,我实在是翻译不全啦! -------------------- 紫龙
紫龙
无敌寡妇
知名人士
知名人士
  • 铜币2枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
1C#
发布于:2005-03-05 13:22
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
相信很多人都收过这样的一条短信: 584,5682177778,12234.1798,76868.587129955,829475. 短信内容说这是一封数字情书。
据说答案是: 我发誓,我要抱你一起去吹吹风,与你爱相随。一起走吧,去溜哒溜哒。我不介意你久久吻我,被爱就是幸福。 我不知此译正确与否,如果真是这个译法那写这条短信的人真是水平有限了。 这译法前面是一个男孩的誓言,后面却变成小女子语了,而且中间一点过渡转折都没有。显得前言不对后语。 所以创这短信的人应该是胡编乱凑的。 这胡编乱凑的东西也能大行其道,说明了一个问题,就是人们对数字语言的喜爱。 数字语言以谐音和象形为主,没有一定的译注。同一组数字不同的人就有不同的解读。 所以上面这组数可能还有更通顺的译注。



被认为正确答案的是这个:
谢谢大家!我找到答案了!

我发誓(584),我要把爱(5682)一起轻轻紧抱(17778)要让爱相随(12234)一起走吧(1798)去溜达溜达(76868)我不介意来久久吻我(587129955) 被爱就是幸福(829475) --------------------   有过失去,才会懂得珍惜;来之不易,才会永不停止追求的脚步。就在郁闷和追逐交替之间,我们品尝到了生活中幸福的滋味……
有过失去,才会懂得珍惜;来之不易,才会永不停止追求的脚步。就在郁闷和追逐交替之间,我们品尝到了生活中幸福的滋味……
小萱
小有名气
小有名气
  • 铜币6枚
  • 威望1点
  • 贡献值0点
2C#
发布于:2005-03-03 18:10
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
我只有两句话,453,125
可能不是什么情书
但我很想知道是什么意思,
大家帮帮忙
ps:有没有试过颠倒过来念呢
明天,我们都有艳阳天
0303佳
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
3C#
发布于:2005-03-01 22:45
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
都这么牛?那请帮忙看看这个能不能翻译出来:
14-26457-44319-24092-22892-36118-45305-26966-26430-06744-31071-30040-58470-42238-05754-14753-08212-04924-16984-04388-41444-16499-12366-12139-02890-43777-17921
呵呵 -------------------- 你是我的天堂你是我的…………
你是我的天堂你是我的…………
悅兒
普通会员
普通会员
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
4C#
发布于:2005-02-28 22:55
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
刚刚发的是繁体字的。偶怕有人看不懂,重新发遍:
我发誓 我要把爱一起轻轻拥抱 与你爱相随 一起走吧 去溜达溜达 我不介意你久久吻我 被爱就是幸福 我爱你一生一世

                                    或者是:

我发誓,我要伴爱一起轻轻出发,要让爱相随,一起走吧,去溜达溜达,我不需要爱朝朝暮暮,被爱就是幸福!我爱你一生一世
--------------------
               1隻風箏
          1輩吇祇為1根綫冐险!
1隻風箏 1輩吇祇為1根綫冐险!
悅兒
普通会员
普通会员
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
5C#
发布于:2005-02-28 22:52
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
我發誓 我要把愛一起輕輕擁抱 與你愛相隨 一起走吧 去溜達溜達 我不介意你久久吻我 被愛就是幸福 我愛你一生一世

                                    或者是:

我發誓,我要伴愛一起輕輕出發,要讓愛相隨,一起走吧,去溜達溜達,我不需要愛朝朝暮暮,被愛就是幸福!我愛你一生一世
--------------------
               1隻風箏
          1輩吇祇為1根綫冐险!
1隻風箏 1輩吇祇為1根綫冐险!
郑2005
普通会员
普通会员
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
6C#
发布于:2005-01-26 15:25
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
我发誓
我若发了要一起去吹吹风
要爱你三世
一起走吧
去溜达溜达
我不介意你久久吻我
被爱就是幸福    



这个翻译应该是正确的
是原作者说的
csc
csc
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
7C#
发布于:2004-12-06 21:02
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
谢谢,真是很强!但是这两句 1234,57129955好象不对,请指点!万分感谢!!!!!!!!!! -------------------- sdfa
sdfa
aleeo
荣誉会员
荣誉会员
  • 铜币350枚
  • 威望22点
  • 贡献值1点
8C#
发布于:2004-12-06 17:23
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
那是很久以前的事了。 -------------------- ----下雪吧,这样世界就白了。离开吧,这样我会好过一点。
----算了,你留下吧,我走。。。
莫非时光:www.moftime.com
lijiannan_1981
著名写手
著名写手
  • 铜币15枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
9C#
发布于:2004-12-06 13:41
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
[ 2004-12-06 13:42:09 lijiannan_1981 修改 ]
无。
3745
写手
写手
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
10C#
发布于:2004-12-05 12:29
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
我发誓,我要抱你一起去吹吹风,与你爱相随,一起走吧,去溜达溜达,不变心与你卿卿我我,被爱就是幸福 --------------------想丢了忘记了风吹走了岁月尘封了却被你拣起了捧在掌心  暖了

[em086]真正的达人出现咯~~ -------------------- 有时候 我觉得世界是没有边限的
有时候 我觉得世界是没有出口的迷宫
有时候 我觉得已走到世界的尽头
在这个城市里 我不断地迷路
不断地坐错车 并一再下错车
还好 守护天使一直在眷顾着我
我努力寻找希望 深怕幸福就在身边 却被我粗心错过
我疲惫不堪
下一站是哪里
会不会有一列永不停止的地下铁
其实 我哪里都不想去
然而 会有人在地下铁的出口等我吗


To be or not to be
丢丢
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
11C#
发布于:2004-12-05 11:01
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
我发誓,我要抱你一起去吹吹风,与你爱相随,一起走吧,去溜达溜达,不变心与你卿卿我我,被爱就是幸福



-------------------- 想
丢了
忘记了
风吹走了
岁月尘封了
却被你拣起了
捧在掌心  暖了
想 丢了 忘记了 风吹走了 岁月尘封了 却被你拣起了 捧在掌心 暖了
丢丢
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
12C#
发布于:2004-12-05 10:59
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
我不是(你爱) 我呢 不爱(你)了 气气气气吧(以后)要爱(就)三思气了吧~(气)了吧~ 我(生)气了 唉 救救我5~不爱(你了) 就是(知道)气我看了半天 我这个糨糊脑袋只能这么理解了 楼猪 哄哄你的女朋友吧 --..


强:)  好可爱
-------------------- 想
丢了
忘记了
风吹走了
岁月尘封了
却被你拣起了
捧在掌心  暖了
想 丢了 忘记了 风吹走了 岁月尘封了 却被你拣起了 捧在掌心 暖了
zilong6711
小有名气
小有名气
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
13C#
发布于:2004-12-05 10:19
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
大哥,谢谢!
不过你翻的一点不对呀!没有一句对的!584,是我发誓!其余有的又弄出来了一些,就是不全啦!

请高人指点! -------------------- 紫龙
紫龙
Mc==+D
著名写手
著名写手
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
14C#
发布于:2004-12-05 00:20
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!
晕 不是这样吧....... --------------------
[img]http://www.pcgames.com.cn/fight/fightspecial/cpl/troop/0412/pic/pcgamesskhyper_1.jpg[/img][img]http://www.pcgames.com.cn/fight/fightspecial/cpl/troop/0412/pic/pcgamesskheaton_1.jpg[/img][img]http://www.pcgames.com.cn/fight/fightspecial/cpl/troop/0412/pic/pcgamesskpotti_1.jpg[/img] [img]http://www.pcgames.com.cn/fight/fightspecial/cpl/troop/0412/pic/pcgamesskspawn_1.jpg[/img][img]http://www.pcgames.com.cn/fight/fightspecial/cpl/troop/0412/pic/pcgamesskahl_1.jpg[/img][img]http://www.pcgames.com.cn/fight/fightspecial/cpl/troop/0412/pic/pcgamesskfisker_1.jpg[/img]
3745
写手
写手
  • 铜币0枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
15C#
发布于:2004-12-04 22:05
Re:数字情书,急求一翻译!!!!!!!!!

我不是(你爱)
 我呢 不爱(你)了 气气气气吧
(以后)要爱(就)三思
气了吧~(气)了吧~
我(生)气了 唉 救救我5~
不爱(你了) 就是(知道)气我

看了半天 我这个糨糊脑袋只能这么理解了
楼猪 哄哄你的女朋友吧

--------------------
[ 2004-12-04 22:06:27 3745 修改 ]
To be or not to be
游客

返回顶部